
중국의 역사적 신용의 버블이 터지나? 역사적인 신용 붐. 규제되지 않은 대출은 높은 '위험없는 "반환을 약속한다. 모두가 이동하고 부동산 가격의 상승. 이것은 2004 년에 미국 또는2014 년에 중국인가? 당신은 중국 경제를 생각할 때, 당신은 아마도 제조를 생각해보십시오. 지난 30 년간 값싼 노동력과 저렴한 통화는 세계의 공장으로 설정되어있다. 즉, 중국은 일을하고 부유한 국가에 판매하여 부호가 되었다. 그런 다음 리먼 일어났다. 해외 수요가 사라지고 중국을 대체 할 무언가를 찾아야했다. 하지만 그 이상, 그것은 옛 수출 주도형 성장 모델을 대체 할 무언가를 찾아야했다. 값싼 노동력의 중국의 저수지가 고갈되기 때문에 한 번도 3세대가 금융 위기를 하지 않고, 그 모델을 밖으로 실행 한 것입니다. 그것의 도시화 비율은 이미 정점이고 한 자녀 정책은 노동 연령 인구에 들기 전에 도시로 이동하고있다. 즉, 일자리는 임금이 상승하기 때문에 경쟁으로 많은 사람들이 존재하지 않는 것을 의미합니다. 그들은 이미 가지고있다. 그들은 너무 많은 상승하면 중국 제품은 베트남 또는 중간임금의 멕시코를 말하는 새로운 저임금 공장과 경쟁력이 되지 않습니다.. 신모델을 충족 (구 모델에서 사실과 다른 경우) 예술의 용어로는 중국이 할 필요가 있다는 것입니다 "균형." 이는 수출 주도형에서 소비 주도의 성장으로 이동하는 필요가있다. 그것은 은행이 그 인공적으로 약한 통화로 고객에게 제공 할 수 있습니다 금리 캡의 기업 - 모든 것을 세대에서 돈을 옮기는 보조금의 시스템을 폐기 할 필요가 의미합니다. 그러나 이들은 하기 쉬운 것은 아닙니다. 이것은 큰 수출이 정치적으로 강력한 것은 아닙니다. 그것은 장기적으로 도움이 될 경우에도 정부는 성장이 단기적으로 다치게 될수있는 모든 일을 신경이 쓰이는 것이 있습니다. 중국은 부자가 될 필요가있는 일을 함으로써 부자가된다 그래서 어떤 큰 개혁이 이루어지고 있지 않다. 대신 큰 신용 버블이 이루어지고 있습니다. 지방 정부와 개발자는 새로운 인프라 나 고스트를(유령) 포함하여 새로운 도시를 건설하기 위해 지난 5 년간 차입 파티로 가고있다. 즉, 중국은 부자 일 필요가있는 무슨을 구축하여, 지금 부자가되고 신용 카드에 그것을 전부 둔다. 결과는 신용 평가 기관 피치는 지적한대로 막 다른 곳의 역사에서보다 GDP 대비 큰 신용 증가와 관련있다. 당신은 크레디트 스위스에서 아래의 그래프에서 볼 수 있듯이 총 여신은 규제되지 않는 이른바 '그림자 은행 "에서 2008 GDP의 120 개 %에서 최근 오늘 190 %로 급상승하고. 비교하여 미국의 신용은 주택 거품이 터지기 전에 5 년 동안 GDP의 40 % 포인트 올라 갔다.  아무도 그들에 대해 많이 모르고 있기 때문에 아무도, 우리는 중국의 그림자 은행에 대해 걱정해야하나 얼마나 알고. 심지어 사람들이 자신의 채권을 구입하지 않습니다. 로이터 통신은, 예를 들어, 7.2 %의 수익을 약속 "황금 코끼리 제 38 호"라는 하나의 그림자 은행 제품인듯 했지만 보안을 백업 무슨 말을하지 않습니다. 일부 파기 후, 로이터는 농촌 지방에서 거의 버려진 주택 프로젝트였음을 발견했다. 이것은 공포 이야기처럼 들리 겠지만, 실제로는 매우 일반적인 하나의 예입니다. 그들은 50가지 다른 제품을 보았다, 그리고 훨씬 더 낫거나 또는 비공개 되어 찾을 수 없었습니다. 중국의 그림자 은행이 너무 다양하기 때문에 그러나, 너무 많아서 일반화하기 어렵다. 몇 가지 이름을, 신탁, 자산 관리 상품 (WMPs), 지방 정부의 자금 조달 차량 (LGFVs), 보증인과 전당포가 있습니다. 그들 중 일부는 물론, 실제로는 충분히 높은 이자율 큰 국영 은행에서 하나를 얻을 수없는 중소 기업에 대한 신용의 공허함을 채우기 꽤 냉정한 대출에 있습니다. 그들 중 일부는 은행에서 직접 대출이 금지되는 지방 정부를위한 다만 신용 도관이 있습니다. 그리고 그들 중 일부는 반드시 반 허위 폰지 체계과 같습니다. 그러나 그들 모두는 사람들이 수출보다 싸게 빌릴 수 있도록 빈약한 금리를 제공하는데 필요한 전통적인 은행에서 얻을 수있는 것보다 더 나은 수익을 약속드립니다. 이번은 다릅니까? 그림자 은행 호황이 파열하면 어떻게됩니까? 나쁜, 나쁜 일. 중국 정부는 아마도 모든 국영 은행과 기업은 문제가 있어도 구제하지만, 그림자 은행은 하지 않을 것입니다. 그들이 죽는다해도 떠날 것이다. 사실, 중앙 은행이 죽이거나 적어도 3 대 신용을 설계하여 이러한 지하 대출의 위험한 억제하려고 한 것은 지난 반년동안 대량으로 분석 처리했습니다 (통제하에 조절하는 방법을 찾고자 함께). 그러나 당신이 바라는 걸 조심하는 경우입니다. 너무 많은 그림자 금융 기관이 파산 할 경우, 중국의 신용에 의존하는 경제는 너무 많이 느려질 수 있습니다. 물론 이것은 관계없이 정부가 무엇을 하는가? 일어나지 않을지도 모릅니다. 그림자 은행은 그것이 그들의 대부분은 나쁘지는 않다고 생각하고 어려운 일을 지난 5 년간 많은 대출을 실시하고있다. 그들은 모든 손실을 감추려는 더 많은 돈을 빌릴 수 있지만, 인플레이션과 금리가 상승하면 그것은 쉽지 않을것입니다. 최악의 최악의 파열할것이고, 그리고 그들은 그들의 보증이 반환될 때 사람들은 패닉 상태가 될 수 있습니다. 그들은 이미 있을수 있습니다. 중국의 가장 큰 은행은 그들에게 돈을 잃을 가능성이 보이는 것을 정말로 Credit Equals Gold #1"—yes 라는 신뢰의 제품을 판매 후에는 전체 투자를 하지 않을것이라고 발표했다. 그것은 국가채권이자율은(위험없는금리) 그들에게 월스트리트 사람들의 엉터리 CDO를(부채담보부증권) 판매하는 중국의 버전입니다. 좋은 소식은 세계의 나머지 부분은 중국의 금융 시스템을 그들이 우리에게했던 방법이 노출되지 않습니다. 그러나 나쁜 소식은 세계의 나머지 국가가 중국 경제에 노출되어있다." 비상 착륙"는 중국에게 그것의 건설 붐에 필요한 원료를 판매하는 국가에서 비상 착륙을 의미 할 것입니다. 그것은 2008년 스타일로 충돌하지 않을 것입니다, 그러나 글로벌 성장이 출발할것을 파열시킬 것입니다. 아마 중국 특색의 자본주의는 우리 자신과 큰 차이 없습니다
Is China's Historic Credit Bubble About to Pop?
A historic credit boom. Unregulated lenders promising high, "risk-free" returns. And surging property prices making it all go. Is this the U.S. in 2004, or China in 2014? When you think about China's economy, you probably think about manufacturing. The past 30 years, cheap labor and a cheap currency have turned it into the world's workshop. That is, China has gotten rich—or at least richer—by making things and selling them to rich countries. Then Lehman happened. Foreign demand disappeared, and China had to find something to replace it. But more than that, it had to find something to replace its old export-led growth model. Even without a once-in-three-generations financial crisis, that model would have run out, because China's reservoir of cheap labor is running out. Its urbanization rate has already peaked—fewer people are moving to the cities than before—and its working-age population has too, in part due to its one-child policy. That means there aren't as many people competing for jobs—so wages will rise. They already have. But if they rise too much, Chinese goods won't be as competitive with the new low-wage factories in, say, Vietnam. Or even the medium-wage ones in Mexico. Meet the New Model (Actually Different from the Old Model) The term of art is that China needs to "rebalance." It needs to move from export-led to consumption-led growth. Which means it needs to scrap its system of subsidies that transfer money from households to companies—everything from caps on the interest rates banks can offer customers to its artificially-weak currency. But these aren't easy things to do. It's not just that the big exporters are politically powerful. It's that the government is worried about doing anything that would hurt growth short-term, even if it would help long-term. China is getting rich by building the things it needs to be rich. So there haven't been any big reforms. There's been a big credit bubble instead. Local governments and developers have gone on a borrowing binge the past five years to build new infrastructure and new cities, including ghost ones. In other words, China is getting rich now by building the things it needs to be rich, and putting it all on the credit card. The result, as the ratings agency Fitch points out, has been a bigger credit increase relative to GDP than just about anywhere else in history. As you can see in the chart below from Credit Suisse, total credit shot up from around 120 percent of GDP in 2008 to 190 percent today—most of it from so-called "shadow banks" that aren't regulated. In comparison, U.S. credit "only" went up 40 percentage points of GDP in the five years before the housing bubble popped. Nobody knows how much we should worry about China's shadow banks, because nobody knows much about them. Not even the people buying their bonds. Reuters, for example, looked into one shadow bank product called "Golden Elephant No. 38" that promises a 7.2 percent return, but doesn't say what's backing the security. After some digging, Reuters found out it was an almost-abandoned housing project in a rural province. This might sound like a scare story, but it's actually a fairly typical one. They looked at 50 other products, and didn't find much better—or any—disclosure. But it's hard to generalize too much, because China's shadow banks are so diverse. To name a few, there are trusts, wealth management products (WMPs), local government financing vehicles (LGFVs), guarantors, and pawn shops. Some of them are actually pretty sober lenders who fill the credit void for small companies that can't get any from big, state-owned banks—for a high enough interest rate, of course. Some of them are just credit conduits for local governments that are barred from borrowing directly from banks. And some of them sure look like semi-glorified Ponzi schemes. But all of them promise better returns than people can get from traditional banks, which are required to offer meager interest rates so exporters can borrow more cheaply. Is This Time Different? What happens if the shadow-bank boom turns to bust? Bad, bad things. The Chinese government would presumably bail out any state-owned banks and companies that got into trouble, but not the shadow banks. It would leave them to die. In fact, the central bank has been trying to kill—or at least rein in—the riskiest of these underground lenders by engineering three credit crunches the past half-year (along with looking for ways to regulate them under control). But it's a case of careful what you wish for. If too many shadow lenders go under, China's credit-dependent economy might slow down too much. Of course, this might happen no matter what the government does. Shadow banks have made so many loans the past five years that it's hard to believe a lot of them won't go bad. They can borrow more money to try to hide any losses, but that wouldn't be easy if inflation and interest rates rise. The worst of the worst would go bust, and people might panic once they discover that their guaranteed returns were neither. They might already be. China's biggest bank just announced that it won't make investors whole after it sold them a trust product called "Credit Equals Gold #1"—yes, that's really what it's called—that looks likely to lose money. It's China's version of Wall Street selling people crappy CDOs it told them were risk-free. The good news is the rest of the world isn't exposed to China's financial system the way they were to ours. But the bad news is the rest of the world is exposed to China's economy. A "hard landing" there would also mean a hard landing in the countries that sell China the raw materials it needs for its construction boom. It wouldn't be a 2008-style crash, but it would knee-cap global growth just when things look like they might be taking off. Maybe capitalism with Chinese characteristics isn't so different from our own.
|