중국의 15조원대 금 담보 불법대출사건에 대한 정보. 중국 심계서(감사원)가 152억달러(약 15조4,400억원) 규모의 불법 금 담보대출을 적발했다. 앞서 지난 4월 칭다오에서 적발된 구리·알루미늄 등 금속 관련 불법 사기대출과의 연관성은 아직 밝혀지지 않았지만 두 불법대출 사건이 글로벌 금융·상품시장에 파장을 일으킬 것으로 보인다.
27일 월스트리트저널(WSJ)과 파이낸셜타임스(FT) 등에 따르면 지난 24일 심계서는 25개 금 가공업체를 조사하는 과정에서 944억위안(약 152억달러)의 '비규범' 대출을 적발했다. 홍콩 봉황망은 심계서가 밝힌 '비규범 대출'이 편법ㆍ불법거래를 모두 포함한다고 전했다. 심계서는 2012년부터 불법대출로 금 가공업체들이 9억위안 이상의 수익을 올린 것으로 추정했다.
WSJ는 이미 중국 은행들의 금 관련 대출에 대한 정밀조사가 진행되고 있으며 일부 은행은 규정위반 사실이 적발돼 금융감독 당국으로부터 경고를 받았다고 전했다. 후얀얀 에버브라이트선물 애널리스트는 "금융기관들이 올해 금 가공업자의 신용도를 내렸다"며 "금 가공업체에 대한 신용장 발급도 줄어들었다"고 전했다. 중국에서 수입되는 원자재를 담보로 한 대출은 합법적인 금융거래다. 하지만 4월 중국 해관(세관)에 구리·알루미늄 등으로 중복대출을 받은 사기대출이 적발되며 금속담보 대출이 현재는 거의 중단된 상황이다. WSJ는 이번에 적발된 불법 금 대출과 칭다오 금속 사기대출이 연관돼 있는지도 조사하고 있다고 전했다.
전문가들은 이번 불법 금 대출을 해외 투자은행과 중국 내 은행이 모두 연관된 대출로 보고 있다. 중국 금 가공업체들은 가공한 금을 담보로 역외 자회사를 통해 해외 투자은행에서 달러 대출을 받은 뒤 위안화 환전을 거쳐 중국 내 고수익 신탁상품에 투자해 불법적인 수익을 올린 것으로 파악되고 있다. 이 과정에서 위안화로 환전해 환차익을 얻고 신탁상품 투자를 통해 금리차를 챙겼다는 것이다. 골드만삭스는 2010년 이후 금속담보로 1,100억 달러가 위안화로 환전돼 중국에 들어다고 추정하며 이 가운데 상당 부분이 칭다오 금속사기 대출과 금 불법대출에 연관됐을 것으로 예상했다.
이번 불법 금 대출사건은 글로벌 금융시장과 단기적으로 금 시장에도 영향을 미칠 것으로 전망된다. 이미 칭다오 금속 사기대출은 구리 등의 가격에 영향을 미치고 있고 대출해준 씨티은행을 비롯해 홍콩과 싱가포르 은행들이 금속 담보에 대한 현장조사를 벌인 후 대출회수를 진행하고 있다. 블룸버그통신은 불법 금 대출 등이 관련규제 강화로 이어져 금속 담보대출 시장을 위축시킬 것으로 우려했다. 이 경우 세계 금 시장의 '큰손'인 중국의 금 수요 위축으로 이어질 가능성도 제기되고 있다. 하지만 투자은행인 노스스퀘어블루오크의 애널리스트 프랭크 탕은 "중국의 황금 소비규모는 1,000톤을 넘고 금의 환금성·보관성 등을 고려하면 중국에서 금 대출 거래를 완전히 중지시키기 어려울 것"이라며 "단기적으로 시장이 영향을 받겠지만 장기적인 수요를 약화시키지는 못할 것"이라고 전망했다. 한편 뉴욕상품거래소(COMEX)에서 6월 인도분 금 선물 가격은 전날보다 0.5% 내린 온스당 1,314.20달러에 거래됐다. China Finds $15 Billion of Loans Backed by Fake Gold Trades China’s chief auditor discovered 94.4 billion yuan ($15.2 billion) of loans backed by falsified gold transactions, adding to signs of possible fraud in commodities financing deals. Twenty-five bullion processors in China, the biggest producer and consumer of gold, made a combined profit of more than 900 million yuan from the loans, according to a report on the National Audit Office’s website. Public security authorities are also probing alleged fraud at Qingdao Port, where copper and aluminum stockpiles may have been pledged multiple times as collateral for loans. Steps by the Chinese government to rein in credit by raising borrowing costs in recent years created a surge in commodities financing deals that Goldman Sachs Group Inc. estimates to be worth as much as $160 billion. “This is the first official confirmation of what many people have suspected for a long time -- that gold is widely used in Chinese commodity financing deals,” said Liu Xu, a senior analyst at Capital Futures Co. in Beijing. “Any scaling back by banks of gold-backed financing deals might lead to a short-term reduction in Chinese imports and also spur some sales by companies looking to repay lenders.” As much as 1,000 metric tons of gold may have been used in lending and leasing deals in China, where commodities including metals and agricultural products are used to get credit amid lending restrictions, according to World Gold Council estimates. Gold PriceGold declined for the first time this week in London on concern that an advance to a two-month high is curbing physical buying and as investors weigh the outlook for the U.S. economy. Bullion for immediate delivery traded at $1,314.75 an ounce by 3 p.m. in London, down 0.3 percent from yesterday, according to Bloomberg generic pricing. Prices dropped as much as 1 percent earlier today. Any clamp-down by Chinese authorities on financing deals involving the metal would probably put downward pressure on gold prices in the short-term, said Jens Naervig Pedersen, a Copenhagen-based analyst at Danske Bank A/S. China’s gold imports from Hong Kong fell 20 percent in May from a month earlier as increasing volatility in the Chinese currency made the precious metal less appealing to local investors. Net imports totaled 52.3 tons last month, compared with 65.4 tons in April and 106 tons a year ago, according to calculations by Bloomberg News based on data from the Hong Kong Census and Statistics Department today. Mark To, head of research at Wing Fung Financial Group in Hong Kong, said the audit office’s report was unlikely to have a significant impact on the underlying demand for gold in China. Biggest UserThe global flow of bullion from west to east that’s helped to make China the world’s largest user will probably last for as long as two decades as rising incomes spur demand, according to the China Gold Association. The London-based gold council said it was confident that any fraud in China did not affect its overall estimate for gold demand. The National Audit Office’s report was delivered by its chief, Liu Jiayi, at a National People’s Congress meeting June 24 and posted on the office’s website. The report covers a period beginning in 2012 and doesn’t specify an end date. It doesn’t identify companies or banks. An official in the media department of the audit office asked for inquiries to be faxed when contacted today. There was no immediate response to faxed questions. Qingdao ProbeThe investigation at Qingdao focuses on a company called Decheng Mining and its owner, Singaporean national Chen Jihong, according to two bankers assisting with the probe by public security officials. Chen has been detained, according to Singapore’s foreign ministry. He is also involved in a separate inquiry in northwestern Gansu province, said the bankers, who asked not to be identified because they’re not authorized to speak publicly. Local lenders and foreign banks including Standard Chartered Plc, Citigroup Inc. and Standard Bank Group said they are reviewing potential fallout from any lending linked to Qingdao. The Chinese agency that stockpiles strategic commodities is checking to ensure its copper purchases are free of collateral risks while the customs authorities issued new rules to help prevent goods being pledged multiple times as collateral, people with direct knowledge of these matters said previously. Financing TransactionsOf the as much as $160 billion in transactions projected by Goldman, $80 billion may involve gold, $46 billion copper, $13.8 billion iron ore and $10.3 billion soybeans, according to a March 18 report. In some commodities financing transactions, owners of raw materials sitting in ports use receipts from warehousing companies to get credit from banks, which they put to work in high-yielding investments before repaying the debt. Other deals involve a Chinese buyer placing orders for commodities with overseas companies and then applying for a letter of credit from a lender, which they use to import the materials. The buyer can then sell the consignment in the domestic market and use the money onshore at a higher interest rate before repaying the original loan. http://cafe.daum.net/yoonsangwon/M9HU/5877 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ * 대들보가 무너지는데 서까래가 온전하리 ? *(농부아들)
"무너지는 100 대 건설사들" "서울 아파트 거래량 1년만에 반토막" "고용율 70% 집착하다가 알바 천국이 되다" "돌아오는 원금상환 갚을 길이 없다" 거래절벽 그 다음엔 가격 하락은 당연한 수순이겠지요. 금리상승 보다 더 무서운 것은 원금상환 압박이고 원금상환 못하는 것보다 더 암울한 것은 저질의 일자리만 늘어간다는 것, 건설 조선 해운 ...건.조.해 업종에서 솓아지는 실직자들 그들은 지금 어디로 갔나요? 증권 은행..금융이 업종에서 명퇴한 분들은 무엇을 하시나요? 상시적 구조조정과 저질의 일자리만 양산하는 친 재벌 정책 앞에 무너지는 것은 국민들의 삶이요...공굴 아파트 또한 허물어 질 것 입니다. 서울 아파트 거래량 반토막 ! 대들보가 무너지는 데 서까래는 온전하리~? ㅎㅎㅎ |
|
|